Буквоїд

Юрій Андрухович: Фірташ фінансує фестиваль, де я буду хедлайнером? Окей, хай покращує собі карму

Юрій Андрухович - відомий український письменник, один з творців сучасної української культури. Він пише прозу та поезію, веде регулярну колонку та співає разом із польським гуртом "Karbodo".
До Андруховича можна ставитися по-різному, але нікого він не лишає байдужим. Для одних він - Патріарх. Для інших (як казала Оксана Забужко) - хлопчик, який не хоче дорослішати. А ще - мандрівник. Недаремно цього року Юрій Андрухович після тривалої мовчанки презентує нову книжку - "Лексикон інтимних міст". "Українська правда.Життя" поспілкувалась із письменником, аби спробувати розібратись із неоднозначними проявами його творчого та громадського життя. - Мені здається, що в Україні письменники якось не надто між собою миряться - діляться на "тусовки" та дружать один проти одного. Чому так сталося? - А мені здається, що ви дуже перебільшуєте негативний бік цього явища. Бо я, наприклад, уявлення не маю, хто проти кого. І в чому це виявляється. Може, якісь приклади? Я, напевно, занадто сильно відірвався від українського літературного життя, нічого в ньому не тямлю. Тож і ситуація видається мені радше нормальною - такою ж, як і в будь-якій іншій країні: є симпатії, є антипатії, є змішані почуття. Може, щоб відчути цю ворожнечу, про яку ви запитуєте, я мав би пожити в Києві? Розкажіть мені трохи більше про цю ворожнечу. Самому цікаво попліткувати ( сміється ) - До якої тусовки належите ви? Проти кого дружите?   - Я патологічно неконфліктна особа. Тому на сьогодні є тільки один об´єкт, проти якого я виступаю. Це українська влада. Я вважаю її абсолютним злом, яке веде країну та суспільство до дедалі глибшого занепаду й остаточного розпаду людського в людях. А щодо письменників - я не виступаю проти жодного. Навіщо це мені? Це нецікаво, бо банально. А банальності я ненавиджу не менше від режиму. Взагалі ж я завжди любив відгукуватися в найвищих суперлятивах про успіхи моїх колег. Якщо би хтось завдав собі такої праці - промоніторити письменницькі висловлювання в цьому сенсі, то я не сумніваюся, що виявився б чемпіоном з компліментів. Якщо ж мені активно не подобається твір чи загалом уся творчість певного автора, то я просто мовчу. Тобто жодним чином не провокую конфлікту в цьому середовищі, де й без того так мало щасливих і впевнених у собі людей. Що більше - я не відповідаю на спроби образити мене. Є такий принцип, здається, в буддизмі - замкнути зло на собі, не продовжувати його, не давати йому дальшого життя. От я в деяких моментах намагаюся наслідувати цей буддизм. - Чому вас так не любить Оксана Забужко? - О, справді? Вона мене не любить? А от я її люблю. Чорт, і що з цим робити? Але в житті, на жаль, таке трапляється - ти її любиш, а вона тебе ні. Так і живемо. - Як ви ставитеся до участі письменників у політичному житті? Навіщо всі ці підписання листів і публічні коментування дій політиків? Чи приносять вони бажані результати? - Письменник не може цілком ухилитися від політики, бо його робочим матеріалом є думки і слова. Тобто на нього є запит. І до нього телефонують, пишуть, звертаються із проханням висловитися з такого-то й такого приводу. Він сам нічого цього не організовує - це до нього дзвонять з редакцій, а не він видзвонює по редакціях. І раз уже до нього дзвонять, то він висловлюється, бо вважає, що це правильно - поділитися своїми думками. "Він" у цьому випадку - це я про себе, як ви розумієте. З підписанням листів - окрема ситуація. По-перше, не буває "підписання листа взагалі". Усе визначається змістом листа і суспільним контекстом. Я підписав листа проти судової сваволі в Україні і тим самим підтримав Юлію Тимошенко, Юрія Луценка та інших теперішніх політув´язнених. Я зробив це цілком свідомо і переконано. Бо саме цих людей я вважаю на сьогодні найпоказовішими, найзнаковішими жертвами згаданої судової сваволі, іншими словами, безправ´я. Їх повільно вбивають, щоб довести смерть Помаранчевої революції. Ось про це й треба говорити якомога голосніше, поки ще не всім заткнуто роти. Проте коли вже узагальнювати, то хіба що от як: моє ім´я ви можете побачити лише під листами протесту. І ніколи під хвалебними листами до влади (посміхається). Тут є різниця. - Після 2004 року в Україні частенько говорять про розчарування. Ви самі не розчарувалися за ці 7 післяреволюційних років?   - Я розчарувався. Та й що з того? Надія теж іще не вмерла. Все гаразд, нормальний для письменника стан - дивитися на свою країну критично і невдоволено. Тобто розчаровуватися батьківщиною - це природно. Бо на те, щоб зачаровуватись, існує чужина. А з батьківщини вистачить і того, що вона просто є. - Чи може/повинен/має право письменник взаємодіяти з політичними силами - ставати членом партії, отримувати фінансування на випуск книжки тощо? - Я нікому не радив би. Але це, як кажуть, діло особисте. Зрештою, стерильно чистої ситуації з фінансуванням книжок у нас уже, здається, й не може бути. З іншого боку, я не думаю, що все аж настільки брутально - от він, автор, звертається до керівної партії й каже: "Я хочу бути вашим солдатом, видайте мені книжку". Насправді все це складніше, неоднозначніше, завуальованіше. Справжню картину всіх цих хитроплетінь знають не автори, а видавці. Це вони змушені крутитися, наче в´юни, бо це їхній бізнес. - Цього року ви є одним із хедлайнерів на міжнародному поетичному фестивалі "Meridian Czernowitz". Генеральним партнером виступає група Фірташа. Як ви до цього ставитеся? - Ось я щойно від вас про це почув. Не вірити Вам підстав у мене немає. А відповім я хіба що так: це все клопоти фестивального керівництва. Ми ж насправді не знаємо, які перепони їм доводиться долати для того, щоб ця багатоступенева і складна акція все-таки відбулася. Через яких "смотрящих" пробиватися. Фірташ? Окей, хай покращує собі карму добрими справами. - Ви би погодилися брати участь у аналогічному культурному заході, якби його фінансував Дмитро Табачник? Чому? - Дмитро Табачник не фінансував би ні за що аналогічного культурного заходу. Бо такий захід - це дієве заперечення всіх табачниківських зусиль щодо нашої меншовартості й культурної ізольованості. - Публікації на честь 20-річчя незалежності - доволі песимістичні. Якщо говорити про підсумки в українській культурі останніх 20 років, то є тут чим пишатися?   - Культура є, на щастя, галуззю, сказати б, неколективною. Її творять передусім особистості. А їх у нас ніколи не бракувало. Але мені не подобається формулювання "чи є чим пишатися". Що таке "пишатися"? Так і хочеться собі уявити якусь таку заводську дошку пошани з фізіями всіляких заслужених людей і напис "Ними пишається колектив". Насправді я говорив би не про те, чим "можна пишатися", а про те, що любиш. От ви ж, безумовно, любите якісь тексти українських письменників? І я багато що з них люблю. Мені здається, один із підсумків 20-річчя той, що наша культура суттєво порізноманітнішала. У ній з´явилася поліфонія, плюралізм. У ній активно присутні Ліна Костенко і Лесь Подерв´янський, етно-фольк і сучасний авангард, "КомуВниз" і Алла Загайкевич, "ДахаБраха" і анімація Степана Коваля, Прохасько і Маков, харківський театр "Арабески" і львівський імені Курбаса. Ну, й так далі. Інший підсумок: усе найцікавіше в українській культурі з´являлося не завдяки, а всупереч державі - як вільна творча ініціатива вільних людей. Так і повинно бути. Поява цих вільних людей - також один із підсумків. Аби тільки нинішня система все це поступово не розчавила, бо деякі симптоми є надто очевидними. Тому так важливо протестувати, зокрема і відкритими листами. - Якби ви формували "футбольну команду" українських письменників (за умови, що туди можуть потрапити і жінки, і чоловіки), то кого би покликали в основний склад?   - Оксану Забужко - в центр нападу (сміється)! Всі інші гравці плавно пересуваються полем, з´являючись на різних позиціях і демонструючи тотальний футбол. Жіночу компоненту збірної мали б доповнити Ірена Карпа, Таня Малярчук та Марія Матіос. Чоловічу - Іздрик, Сергій Жадан, Тарас Прохасько, Степан Процюк, Євген Баран, Олександр Алієв і Андрій Шевченко. Останніх двох слід було б терміново видати, щоб і вони вважалися письменниками. З такою збірною ми всім накидаємо по саму зав´язку. Але за умови, що головним тренером буду я (сміється). - Я не можу згадати жодного видавництва в Україні, з яким би ви працювали постійно. На Заході натомість нормальною є ситуація, коли у відомого письменника є "свій" видавець. Чому так сталося? - В Україні я незалежний у своєму виборі і волію для кожної книжки знаходити того видавця, який найбільше їй відповідає. Книжка - це ж певна цілість, така собі нерозривна єдність форми і змісту, чи, як нас колись навчали у львівському поліграфі, "синтез духовної суті з матеріальним продуктом" (посміхається). За межами України я йду іншим шляхом і працюю переважно з одними й тими ж видавцями - "Чарне" у Польщі, "Зуркамп" у Німеччині, "Акантіладо" в Іспанії, "Нуар сюр Блан" у Франції та Швейцарії. Я переважно задоволений нашими стосунками, ми стали близькими друзями. Я відчуваю, що вони цінують мене як автора - тому й не хочу змінювати їх на інших. - Чула, ви змінили назву книжки - замість "Лексикону інтимних місць" вона тепер називається "Лексикон інтимних міст". Чим слово "місце" не догодило? - Лише фонетикою. Тобто я на мить уявив собі оте "СЦЬ" такими от великими літерами на обкладинці. Й подумав, що краще пожертвувати каламбуром з "інтимними місцями", ніж допустити оте, даруйте на слові, "сцяння".

Ірина Славінська  
Постійна адреса матеріалу: http://bukvoid.com.ua/digest//2011/08/26/094515.html
Copyright © 2008 Буквоїд
При повному або частковому відтворенні посилання на Буквоїд® обов'язкове (для інтернет-ресурсів - гіперпосилання). Адміністрація сайту може не розділяти думку автора і не несе відповідальності за авторські матеріали.