Буквоїд

Світлана Бреславська. “Кількома голосами”

28.07.19 09:52 / Буквоїд
Незвичний формат, як для поетичної книжки. Шість верлібрів поетеси Світлани Бреславської перекладені на 7 європейських мов: польську, німецьку, французьку, англійську, угорську, чеську, білоруську…
Перекладачами виступили друзі та колеги поетеси – Казімеж Бурнат (Польща), Ярослава Блек, Андрій Білас, Оксана Луцишина, Чеби Геза (Угорщина), Франтішек Вшетичка (Чехія), Інна Снарська. Разом з україномовним оригіналом – це вісім голосів, що звучать злагодженим хором в концертній залі її величності Поезії. Саме верлібр є близьким і зрозумілим європейському читачеві, а тому відкриває шлях українському Слову в багатовимірний простір світової літератури.  Передмова українською і польською мовами – Казімеж Бурнат (Польща).  Бреславська С. Кількома голосами: поезія, переклади / Світлана Бреславська. – Івано-Франківськ: Місто НВ, 2019. – 56 с.  
Постійна адреса матеріалу: http://bukvoid.com.ua/news/poetry/2019/07/28/095226.html
Copyright © 2008 Буквоїд
При повному або частковому відтворенні посилання на Буквоїд® обов'язкове (для інтернет-ресурсів - гіперпосилання). Адміністрація сайту може не розділяти думку автора і не несе відповідальності за авторські матеріали.