Буквоїд

Чим порадують українські видавництва у 2019-му році

15.12.18 16:12 / Буквоїд
Наступний рік буде неймовірно насиченим для українських видавництв та книголюбів. 
Наступний рік буде неймовірно насиченим для українських видавництв та книголюбів. Видавці готують стільки новинок, що вам доведеться купувати додаткові книжкові полиці і шукати ще більше часу, щоб прочитати все бажане.   Блог Yakaboo розповідає, якими книжками радуватимуть українські видавництва у 2019-му. Повний текст читайте у джерелі.   «Видавництво Старого Лева»   Мабуть, одна з найочікуваніших новинок «Видавництва Старого Лева» –  книжка нобелівського лауреатаКадзуо Ішіґуро – «Залишок дня» у перекладі Ганни Лелів. Власне за цей роман Ішіґуро і отримав Букерівську премію. До речі, за ним знято однойменний фільм, головну роль в якому зіграв Ентоні Хопкінс. Дитяча новинка з якої розпочнеться наступний рік у «Видавництві Старого Лева» – книжка Ірини Лазуткіної  «Єнотик Бо і повітряна куля» з ілюстраціями Ростислава Попського.   У 2019 році «Видавництво Старого Лева» продовжуватиме започатковані раніше серії. Зокрема варто чекати на кілька книжокТеррі Пратчетта, рік розпочне –«Чаротворення» (підцикл «Ринсвінд») у перекладі Анастасії Коник. Ті в чиєму читацькому серці живе Ернест Гемінґвейзможуть оцінити видання романів «Острови поміж течій» (переклад – Анна Вовченко) та«Маєш чи не маєш» (переклад – Віктор Морозов).   З інших новинок – книжка Арундаті Рой – «Міністерство граничного щастя», що вийде у перекладі Андрія Маслюха. А ті, хто закохалися у «Ніжність» Давіда Фоенкіноса, зможуть оцінити його роман «До краси» у перекладі Ірини Серебрякової.   І мегаподія для всіх, хто читав і перечитував «Їсти, молитися, кохати» та «Природу всіх речей» Елізабет Ґілберт– влітку відбудеться світова прем’єра її роману «Місто дівчат». І влітку ж ця книжка вийде українською у перекладі Ганни Лелів.   Також незабаром у «Видавництві Старого Лева» вийдуть «Вгору по сходах, що ведуть униз» Бел Кауфман у перекладі Ірини Серебрякової, «Лінкольн у бардо» Джорджа Сондерса у перекладі Андрія Маслюха (а це, між іншим, Букерівська премія 2017) та «Her Body & Other Parties» Кармен Марії Мачадо у перекладі Марти Госовської.   Щодо українських авторів – «Франческа. Володарка офіцерського жетона» Доржа Бату. Так і прозові дебюти, як-от роман «Ключові клапани» Павла Коробчука.   Щодо дорослого нон-фікшена – видання збірки есе «Феміністки не носять рожеве» (Feminists Do not Wear Pink) у перекладі Ганни Лелів, «Мистецтво стратегії» Авінаша Діксіта у перекладі Анастасії Богоніс. Продовжать видавати книжки гуру поведінкової економіки Дена Аріелі. А ще саме зараз завершується робота над книжкою Мирослава Мариновича «Митрополит Андрей Шептицький, Україна і “принцип позитивної суми”». А Маркіян Прохасько якраз пакує рюкзак, адже от-от вирушатиме в Антарктиду, щоб написати про неї книжку.   Дитяча лінійка «Видавництва Старого Лева»:   Заключна частина книжок Люсі та Стівена Гокінґів – «Джордж і корабель часу» у перекладі Ганни Лелів (оформлення – творча майстерня “Аґрафка”). І – тадададам – новинки відДжеремі Стронґа: продовження серій про братика-суперзірку та Ракету на чотирьох лапах у перекладі Ореста Стадника.   А ще незабаром вийде «Сікстен» Ульфа Старка у перекладі Галини Кирпи та з ілюстраціями Марти Кошулінської. І, звісно, продовження пригод від Гюдрун Скреттінґ – «Антон та інші зі зграї» у перекладі Наталки Іваничук (оформлення Насті Слєпцової). Також продовжиться серія українських авторів «Наше фентезі», у ній вийде дебют Ольги Войтенко: трилогія «У світлі світляків».   Також у 2019 році вийде продовження котячої історії Галини Вдовиченко – «36 і 6 котів-компаньйонів» з ілюстраціями Наталки Гайди вже в роботі. А ще Мирослав Лаюк, якого вже знають як «дорослого автора», дуже круто почав грати і в дитячій лізі. У 2019 році варто чекати на його дебют в дитячій літературі – і це справді те, на що варто чекати.   Без поезії також не обійдеться. Зокрема, вийдуть:   – вірші для дітей Грицька Чубая   – «Родинні вірші» Мар’яни Савки, з ілюстраціями Володимира Штанка   – «Дмухавка та інші вірші» Катерини Міхаліциної з ілюстраціями Юлії Пиліпчатіної Також «Видавництво Старого Лева» видасть нон-фікшн для дітей – книжку для підлітків про сміття Галини Ткачук. А також «Вчимося програмувати зі SCRATCH» Мажед Марджі у перекладі Назара Агаджаняна. І не забуваємо про продовження пригод Професора Астрокота Домініка Воллімена з ілюстраціями Бена Ньюмена. Інформація: Видавництво Старого Лева
Постійна адреса матеріалу: http://bukvoid.com.ua/events/bookmarket/2018/12/15/161245.html
Copyright © 2008 Буквоїд
При повному або частковому відтворенні посилання на Буквоїд® обов'язкове (для інтернет-ресурсів - гіперпосилання). Адміністрація сайту може не розділяти думку автора і не несе відповідальності за авторські матеріали.