04.06.18 20:35 /
77 .
(-: Tomaž Šalamun) 4 1941 , C. ó (1960), 䳿 (1965). ᒺ λ, . 1969 , 1971 쳿 . 1970 ϳ. - ᒺ λ; . 1971 , 1972 . ϳ Yaddo (1974, 1979, 1986). , . 1979 . ᒺ λ , , , -, . 1993 , (Kondor). 2005 - 쳿 , 2013 . 27 2014 . 1963-1964 , . , , . , , . . , 糿. ³ , . : (Poker, 1966), (Namen pelerine, 1968), (Romanje za Maruško, 1971), (Bela Itaka, 1972), (Amerika, 1972), (Arena, 1973), (Sokol, 1974), (Imre, 1975), (Druidi, 1975), (Turbine, 1975), (Praznik, 1976), (Zvezde, 1977), (Metoda angela, 1978), (Po sledeh divjadi, 1979), (Zgodovina svetlobe je oranžna, 1979), (Maske, 1980), (Balada za Metko Krašovec, 1981), (Analogija svetlobe, 1982), (Glas, 1983), (Sonet o mleku, 1984), (Ljubljanska pomlad, 1986), ̳ (Mera časa, 1987), , (Živa rana, živi sok, 1988), (Otrok in jelen, 1990), (Glagoli sonca, 1993), (Ambra, 1995), (Črni labod, 1997), (Knjiga za mojega brata, 1997), (Morje, 1999), ˳ (Gozd in kelihi, 2000), (Table, 2002), (Od tam, 2003), (Kaj je kaj, 2005), (Sončni voz, 2005), (Sinji stolp, 2007), (Narobe svet je tudi svet, 2010), ˳ (Letni čas, 2010), (Opera buffa, 2011), (Kdaj, 2011), (Dojenčki, 2014), 㳿 (Orgije, 2015), , , (Ta, ki dviga tačko, spi, 2015). . . ֳ , . . , . , 糿 . , . ͳ . , , . : . ³ , . ³ , , . ϒ . . ҳ , , . ( ). 糿 , , . , , . , , . , , , , . , . , , . . , . . , . , (Vermont College, University of Iowa, Sarah Lawrence College, Harvard University, Columbia University, Georgia State University, University of Massachusetts-Amherst, Emory University, University of Mississippi). (DAAD) 2002 (䳿 ). , (: The Selected Poems of Tomaž Šalamun. Translated by Elliott Anderson, Anselm Hollo, Deborah Kohloss, Sonja Kravanja, Veno Taufer, Michael Waltuch, introduction by Robert Hass. Ecco Press, 1988; Blue Tower. Translated by Michael Biggins, Houghton Mifflin Harcourt. New York, 2011). (Poèmes choisis. Traduit par Mireille Robin et Zdenka Štimac. Introduction par Jacques Roubaud. Paris, 1995; Livre pour mon frère. Traduit par Zdenka Štimac. Saint-Nazaire, 1998), (Acquedotto: poesie scelte (con testo originale sloveno a fronte). Tradotto da Giuliano Donati. Novara, 2001), (Lesen: Lieben: Gedichte aus vier Jahrzehnten. Nachwort und Übersetzung von Fabjan Hafner. Frankfurt am Main, 2006), (SEllección de poemas. Traducción Pablo Juan Fajdiga. Madrid, 1999) . , : . (TekstOver. 2015. 2).
: http://bukvoid.com.ua/events/culture/2018/06/04/203519.html
Copyright © 2008 
® ' ( - - ). .