Перше видання українською мовою щоденників Астрід Ліндґрен — сьогодні відомої дитячої письменниці, автора персонажів Карлсон та Пеппі Довгапанчоха, — а під час Другої світової війни рецензента з контролю за кореспонденцієюв урядовій організації, і насамперед дружини та мами двох дітей.
Це нотатки про побут і сімейні справи подружжя середнього класу, роздуми про політику, вплив війни на людську свідомість і неминучі зміни майбутнього мирного життя. Книжка містить переклад усіх газетних вирізок і листів, які були використані у першому шведському виданні.
Перекладач: Денис Суворов.
Астрід Ліндгрен. Щоденники воєнного часу. 1939-1945. К.: Laurus. 2017, - 302 с.
Постійна адреса матеріалу: http://bukvoid.com.ua/news/memuar/2017/11/23/102411.html
|