Буквоїд

Гартування серця

13.10.17 07:17 / Світлана Бреславська, Івано-Франківськ
Олександр Косенко. Гартування води. Поезія / Олександр Косенко. – Український пріоритет. -2013 – 96 с.
Є книжки, котрі звертають на себе увагу не одразу. Вони наче мають відлежатися, набратися тепла твого дому, бо потрапили до тебе випадково, без дарчих підписів і магазинних цінників. Коли ж, нарешті, вчитуєшся в рядки, розумієш, які перлини зберігаєш на своїй полиці. І пишеться про них з особливим натхненням. «Гартування води» Олександра Косенка. Майже стосторінковий поетичний збірник з передмовою Євгена Барана. Видання, як тепер можемо казати, – дореволюційне, довоєнне – 2013 року – та чи прочитане до глибини кожного слова, до бездонної філософської виваженості кожного рядка? Мабуть, ні! А поезія цього непересічного автора вартує багаторазового прочитання з олівцем і захопленими знаками оклику на полях. Перший вірш, здавалось би, з такою філологічно-безпристрасною назвою АПОСТРОФ, проте, очі зупиняються на словесній формулі, що складає таємницю таємниць, звучить заспівом:                                      …і губи твої                                    Ніжно торкають мого невагомого тіла                                    Крапля роси на долоні                                    Мене натремтіла                                    Щоб розділити минуле з майбутнім   Поетичний світ Олександра Косенка, як «негода і сміх», «мовчання і сонце», «як сутінь і день» – розділений між нестерпним болем чекання і радістю довгоочікуваної зустрічі, зі «снопами хризантем» на «капищі пам’яті». Як і в реальному житті, тут не існує цілісності, гармонійної єдності – лише одвічний дуалізм:                                      у світі твоєму самотність дуріє                                    в моєму є гріх божеволіти так             Естетизм авторської поетики перетікає крізь «кванти пам’яті» від апокрифів, вічного образу Діви Марії, до мадонн Да-Вінчі, «тюльпанів з трояндами» Мане. «Наші біди уявні…» – констатує автор. Їх «наче пашу волочать… сім феншуйних слонів на комоді». Замислюєшся, вчитуєшся і знову інтелектуальна констатація філософських сенсів межує з емпірично-чуттєвим; традиція переплітається з модерним світосприйняттям:                                      Це ж не Ангел                                    Не Доля                                    А байдужа як цифра                                    Кармічність                                    Днів топитиме лік у Ковші   Традиційно-римовані вірші з-під пера Олександра Косенка виходять не зовсім традиційними, з пристрасно-танцюючим ритмом, з наскрізною, наче мандруючою вздовж канви твору римою, плавно перетікають у поезії верліброві. Головне не форма – головне змістова наповненість, сенсова глибина!                                    Я міг би виплекати слова                                    І хтось почув би їх                                           Я міг би сказати                                    Люди вірте                                    І хтось повалив би своїх кумирів                                    Я гукнув би                                    Живіть праведно                                    І хтось повірив би мені                                    Та чи доніс би                                    Я                                    Свого хреста до вершини                                    Споконвічно                                    Тому                                    Хто несе людям вогонь                                    Трапляється свій                                    Іуда   Чи силабо-тоніка, чи верлібр – в кожній поетичній формі, якими наповнене «Гартування води» відчувається витончена майстерність, первісне відчуття звукових вібрацій. Неможливо такі поезії різати на цитати, потрібно випивати, як гіркий трунок, – одним подихом від першого ковтка і до дна:                                      Нагартовують крицю                                    Щоб вдиралась вона                                    До покоїв болю                                    Рвала з нього злиденне вбрання                                    Гнала терновими стежками                                    Напружених нервів                                    До глибин душі                                    Тоді розум виходить з берегів                                    Спливає з кров’ю                                    І в надрах єства тужавіє біль                                    Як розпачлива пустка покинутої хати                                    А що                                    Коли нагартувати душу                                    Може тому                                    І трапляються люди                                    З холодними лезами                                    Замість очей   У своїй передмові до книжки Євген Баран назвав Олександра Косенка вибухово-практичним, приховано-романтичним Поетом, одним з касти диваків, що «можливо, і є давніми нащадками волхвів, мольфарів, шаманів, які забули своє давнє покликання, а може прогнівили Бога, і той у них забрав сей дар (шаманування), залишивши тільки уміння плести мережива слів» [с.4]. Словоплетива Орфея з Кропивниччини – хай Поет вибачить мені це закручене порівняння! – неоднорідні, далекі від матеріальних канонів. Можливо, це хитросплетіння канатів на величній бригантині серед просторів океану, а можливо, – нереально правильне поєднання  тонесеньких павутинок між двома гілками, з міріадами краплинок росі, що виблискують під вранішніми променями сонця. У світі, де ніщо нікому не належить, потрібні кілька рядків, що не вкажуть, а лише натякнуть на марноту марнот:                                    І належу я беззастережно                                    Мурашиній                                    Нудній метушні                                    Лиш торкає мене обережно                                    Тінь крила                                    На уявній стіні    До спазмів у горлі, тахікардією в грудній клітці відлунюють Поетові слова:                                    я став глухим                                    і мовкнуть солов’ї                                    коли коханням марить надвечір’я                                    яка сльоза                                    болить мені душа                                    бо я і ти                                    це двоє…             «Мені імпонує повнота Його поетичного дихання» – з передмови… Мені імпонує – доповню – сповідальна чистота і відвертість, щирість пережитого болю. Болю мовчання, болю забутого голосу, болю розлуки «у світі давно незнайомих людей». На розрив душі, чи на її гартування:                                       Ця любов,                                    Ця невтішна мука!                                    Чим я, люба, тепер живу?                                    Збилась пісня стріли і лука.                                    Дні осипались у траву.                                      Тож, на вістрі якого болю                                    Я торкнувся твоїх доріг?                                    Загадково мовчать тополі,                                    Загадковий гойдають сніг.   Після цих рядків не хочеться говорити… Просто закрити книжку, розгорнути на першій сторінці і почати читати знову. З Апострофа…                    
Постійна адреса матеріалу: http://bukvoid.com.ua/reviews/books/2017/10/13/071708.html
Copyright © 2008 Буквоїд
При повному або частковому відтворенні посилання на Буквоїд® обов'язкове (для інтернет-ресурсів - гіперпосилання). Адміністрація сайту може не розділяти думку автора і не несе відповідальності за авторські матеріали.