В антологію «Каїсе-дра росте, де хоче» мають увійти вірші сучасних українських поетів та переклади віршів африканських поетів з усього континенту.
Свою назву проект отримав завдяки віршу знаменитого сенегальця Леопольда Седара Сенгора «Лист до поета», адресованого його другові, поетові з Мартініки Еме Сезеру. Йдеться про зустріч, призначену під магічним деревом каїсе-дра.
Каїсе-дра – мета-образ ідеальної локації для спілкування. Прообразом стало найстаріше або найбільше дерево, зазвичай баобаб, під яким у традиційних культурах Африки громада шукає затінку і порятунку від спеки, зустрічається, щоб вирішити суперечки і обговорити справи, бавити і виховувати дітей. Тут можна почути розповіді, музику і співи. Саме цю комунікативну модель і відтворює антологія. Під власним деревом каїсе-дра українські поети перекладають поетичні тексти з Африки, проживають нові художні досвіди, розширюють межі власного художнього мовлення, віднаходять у собі нові можливості.
Тексти і переклади: Ганна Яновська (з англійської), Оксана Куценко (з французької), Олена Гусейнова (з англійської), Катріна Хаддад (з арабської), Тарас Малкович (з англійської), Олеся Мамчин (з англійської) Тексти: Дмитро Лазуткін, Олег Коцарев, Галина Ткачук, Олаф Клеменсен.
Формат антології дозволить зрозуміти, у який спосіб до кожного з авторів прийшла Африка. Кожен з учасників антології представляє одного автора з африканського континенту, підкреслюючи розмаїття сучасної поезії. Обкладинкою є робота Лесі Синиченко.
Спеціально для цієї книги фотограф Ірина Брязгун створила галерею портретів українських поетів, що збираються під каїсе-дра.
Дізнатись більше і долучитися до видання антології можна на сайті Спільнокошту.
Постійна адреса матеріалу: http://bukvoid.com.ua/events/culture/2016/03/16/142916.html
|