Буквоїд

У спілці письменників презентують український переклад книжки есеїв Чеслава Мілоша

01.02.16 14:52 / Буквоїд
2 лютого, о 18.00, у Національній спілці письменників України (вул. Банкова, 2) відбудеться презентація українського перекладу книжки есеїв Чеслава Мілоша «Земля Ульро». 
Есеї Чеслава Мілоша «Земля Ульро» («Юніверс», 2015) уперше перекладені українською мовою Наталею Сидяченко – кандидатом філологічних наук, дослідницею мовотворчості поета. У книжці автор окреслює головні риси своєї ідентичності: людини, покликаної до творчості та віри, яка прагне відшукати модель щасливішої цивілізації. Це окреслення відбувається в координатах історії культури та історії світобудовних ідей. Ксьондз Юзеф Садзік у передмові до книжки, яку також містить українське видання, зауважив приголомшливу збіжність тематики Чеслава Мілоша і Мартіна Гайдеггера: «Дуже важливо застерегти, що «Землю Ульро» можна правильно прочитати лише за однієї умови: якщо не втратити з поля зору онтологічного статусу мешканця смутної країни». І Гайдеггеру, і Мілошу властива постійна гонитва  за неосяжним, гонитва, що породила не один поетичний шедевр у творчості великого поета.  Чеслав Мілош – поет, прозаїк, перекладач. Лауреат Нобелівської премії 1980 року й інших численних літературних премій. Його твори перекладено 42 мовами. Мілош – доктор  honoris causa  багатьох університетів у США та Польщі, почесний громадянин Литви та міста Краків. Творчість Мілоша є одним із найвидатніших явищ нашого літературного сьогодення.
Постійна адреса матеріалу: http://bukvoid.com.ua/events/pesentation/2016/02/01/145249.html
Copyright © 2008 Буквоїд
При повному або частковому відтворенні посилання на Буквоїд® обов'язкове (для інтернет-ресурсів - гіперпосилання). Адміністрація сайту може не розділяти думку автора і не несе відповідальності за авторські матеріали.