Буквоїд

«Прийде щось на зміну інтернету…»

Анатолій Гризун. Перстень-Зодіак. Суми: ВВП «Мрія-1», 2014. -162 с.
Для мене місто Суми в поетичному сенсі то, насамперед, вірші Анатолія Гризуна. Маю і першу його збірку «Десниця», і другу «Розкрилля», що вийшли в Харкові сорок з гаком років тому. З тих пір крутиться у пам’яті строфа:   Волошки в житі пурхають по риб’ячі, Та спілим серпнем місяць поколовся, А я собі розгулюю, порівнюючі Із діловими вусами колосся.   Книжка «Перстень-Зодіак» вже одинадцята у творчому доробку поета. Окрім того він автор монографій «Поезія концептуальної думки» та «Поезія багатозначних підтекстів», у його перекладі вийшла «Антологія  фризької поезії» (у співавторстві з Юрієм Жлуктенком). Виступає також як критик, літературознавець і драматург.   Анатолій Гризун перш за все поет книжний — у найкращому розумінні цього слова. Бо саме ж у книжкових джерелах знаходиш сконденсоване, згущене до краю реальності нашого життя. А чудові знання світової літератури ріднять його із класиками нашої поезії Миколою Зеровим, Максимом Рильським, Євгеном Маланюком. Відтак вже перший вірш книжки має назву «Апеляція до великих», де згадуються і Платон та Архімед, і Чарльз Діккенс, і Назим Хітмет, і Андрій Тарновський, і…   Править бал зек, А мова — мре. Де ж він, Бальзак Оноре? В хаті злий рев Чинять гейша і гой. Чи чує Лев Толстой?   А хіба не із життя почерпнута «Медитація-екскурс»:   Суїцидом Пауля Целана Ще захвилена подосі Сена; Сам Париж, як світло порцеляна, Аж мигтить у наше Подесення.     Кожна щира настанова дідова З вічності щодня приходить в гості. Фатум — геометрія, та Неевклідова — Всі часи в один штурнула простір.   Є у книжці вірші-роздуми і про анексований Росією Крим («Що таке в сутності Крим? // Загадка всепланетна.// Чи недозведений янгола дім? // Чи не сформована Етна?») , і про покинуте село («На останній пошарпаній стрісі //Оксамитовий зріє мох.// Люди в засвіти подалися. // Не село, а зруйнований морг»), і про те, що нам найдужче болить («Все довкілля строкате //Од шпилів до підніж. //Україно! Струнка ти, // чом на спині лежиш?»).   Ці поезії про непрості сьогоденні реалії, а також пейзажна та інтимна лірика запам’ятовуються насамперед за допомогою зримої, тонкої метафорики. Автор майже фотографічно бачить «Паруси перебілених хмар», «медузи, як вирвані гланди», «маргінеси планети», «тюльпанів фужери», «Перони замерлих озер, // Вокзали засніжених скирт», «зорі-цигарки» , свідчить, як « Місяць падає картою таро // На босоту, що гра в підкидну» , як «хмари з ароматом часниковим // Гукнули дощ на молодий часник» , як «неначе листи од Малишка, // Кожна хмара тобі — рушничок» . Доволі тут і несподіваних рим: « хвища —подумай ти ще», «бузок — бізон», «яблуня – зяб линя», «закирпатів — Закарпатті», «коні он-он — стадіон», «літаків — літа шків», «гербарій — прогорбатів».   У всі часи й усіх народів багато мовлено про покликання поета. Додамо в цей щедрій гербарій і слова Анатолія Гризуна, поета справдешнього і, з ласки Божої, талановитого:    Прийде щось на зміну інтернету. Понабриднуть казино й лото, — Та заміни справжньому поету Не діждеться на землі ніхто.  
Постійна адреса матеріалу: http://bukvoid.com.ua/reviews/books/2015/11/19/075409.html
Copyright © 2008 Буквоїд
При повному або частковому відтворенні посилання на Буквоїд® обов'язкове (для інтернет-ресурсів - гіперпосилання). Адміністрація сайту може не розділяти думку автора і не несе відповідальності за авторські матеріали.