У дев´ятому числі російського журналу «Дружба народов» опубліковано поезію Дмитра Кременя у перекладі Володимира Пучкова.
Антикварная чарка литого стекла. Помню, пил из такой поминальное зелье. А река Гераклита текла и текла. Позабыл я коня. И горчит мне похмелье. Все, что родиной было, — чужой каравай. Припадаю в слезах к равнодушной Отчизне. Ах, неужто навеки, казаче Мамай, Ни Отчизны, ни сабли — Лишь чарка на тризне?
Перевод Владимира Пучкова
Постійна адреса матеріалу: http://bukvoid.com.ua/digest//2009/09/24/085220.html
|