Буквоїд

«Лабіринтами слів: Англомовна експериментальна поезія в українському перекладі»

08.02.13 09:15 / Буквоїд
Чарльз Олсон, Джон Ешбері, Вільям Карлос Вільямс, Чарльз Буковські, Гері Снайдер, Роберт Крілі, Рі Арментрот, Френк О‘Гара, Аллен Гінзберг, Бернадетт Меєр, Сід Корман, Барбара Гест, Лін Хеджиніан, Рон Сілліман і Чарльз Бернстін – П´ЯТНАДЦЯТЬ авторів, творчість яких свого часу докорінно змінила і продовжує змінювати і по сей день уявлення сотень тисяч людей про глибинну сутність і безмежну свободу неупередженого самовираження живого поетичного слова. 
Відомі у багатьох країнах світу, відтепер їх твори зможуть відкритися і стати ближчими й українському читачеві. Поезії ДЕВ ’ ЯТИ авторів, представлених у цій збірці, перекладено українською мовою ВПЕРШЕ.    Лабіринтами слів: Англомовна експериментальна поезія в українському перекладі / [Пер. з англ. / Уклад. Ганна Скалевська]. – К.: Альтерпрес, 2013. – 116 с.  
Постійна адреса матеріалу: http://bukvoid.com.ua/news/poetry/2013/02/08/091501.html
Copyright © 2008 Буквоїд
При повному або частковому відтворенні посилання на Буквоїд® обов'язкове (для інтернет-ресурсів - гіперпосилання). Адміністрація сайту може не розділяти думку автора і не несе відповідальності за авторські матеріали.