На питання порталу «Буквоїд»: «Що читати?» відповідає письменник та перекладач Дмитро Кузьменко.
- Що Ви читали останнім часом? Ваші враження. - Останні прочитані книги — це перші три повісті із циклу про мумі-тролів Туве Янсон, «У головній ролі Трейсі Бікер» Джаклін Вілсон, вибрані поезії Ґабріели Містраль. Зараз читаю «Чуже обличчя» Абе Кобо, «Папуга та Олів´є в Америці» Пітера Кері і збираюся взятися за «Маргаритко, моя квітко» Крістіне Нестлінґер. Найсильніше враження справила повість Джаклін Вілсон — дуже тонке, ніжне і правдоподібне зображення проблем дівчинки із сиротинця. Мені здається, що Вілсон украй добре обізнана з психотерапією, бо її книжки містять багато класичних психотерапевтичних способів вирішення дитячих проблем. Хоча, можливо, справа у західній культурі, де особистий психотерапевт така ж звична і обов´язкова річ, як сімейний лікар. Показуються ці способи дуже просто, невимушено, саме так, як слід для дітей. Хоча й дорослим теж варто читати ці книжки, оскільки наша пострадянська культура має серйозні прогалини у галузі психологічної освіти, особливо що стосується виховання дітей.
- Як обираєте книжки для читання? - Я читаю західну художню літературу й іноді наукові праці (психологія, філософія, літературознавство). У художній літературі це дві категорії — якісна література для дітей, а також сучасна інтелектуальна проза чи мейнстрім. Зрідка беруся за фантастику або класику, яку пропустив під час навчання в університеті. Читаю лише українською або англійською. Якість оформлення і поліграфії теж має значення, коли обираю, що купувати. Через сильне завантаження на двох місцях навчання і двох місцях роботи (треба ж платити за навчання) на читання майже не вистачає часу, тому список того, що я збираюся прочитати, але не встигаю, просто велетенський.
- Що можете порадити для читання іншим? - Із дитячої літератури дуже рекомендую книжки Джаклін Вілсон, уже кілька вийшли у чудовому перекладі українською. Із сучасного мейнстріму нещодавно в українському перекладі опубліковані гарні ліричні романи Марка Леві. Варте уваги й нове видання «Гобіта» Джона Толкіна, із новою редакцією українського перекладу та чудовими ілюстраціями Алана Лі. Книга особливо актуальна напередодні виходу фільму Пітера Джексона. З інтелектуальної прози можна порадити «Клеркенвельські оповіді» Пітера Акройда та «Така історія» Алессандро Барікко. Загалом нині є з чого вибирати, видається багато хорошої літератури. Нехорошої, утім, теж, тому й обачність не завадить.
Постійна адреса матеріалу: http://bukvoid.com.ua/reviews/that to read/2012/09/25/123425.html
|