Головна\Re:цензії

Re:цензії

Прозова історія про шкільне життя від улюбленого дитячого поета
11.05.2012|07:22|Юлія Кузьменко

Літературний редактор «Грані-Т» і батько трьох дітей Іван Андрусяк, який регулярно тішить малюків дивовижними віршиками, цього разу заговорив прозою, ближчою для дітей середнього шкільного віку. І... 

Антон Санченко: «Ефіопська січ» Кожелянка настільки несподівана й потужна, що навіть не хочеться прискіпуватися до дрібниць
10.05.2012|11:09|

- Що Ви читали останнім часом? Ваші враження. - 1.«Ксенофонт» Анабазис в перекладі Олександра Кислюка. Дуже гарний і жвавий переклад книжки, яку людство читає вже понад дві тисячі років. Дуже... 

Сліпуче коло провокаційного прочитання, або Чи трикутник гірший за сопілку?
09.05.2012|08:55|Марія Микицей, Івано-Франківськ

Є постаті, чиє життя вдячно і різнопланово надається до великої кількості літературних інтерпретацій та екстраполяцій, їхні багаті, неоднозначні і неординарні натури під різними кутами зору щоразу... 

Глобальне мислення у просторі роману
08.05.2012|07:37|Анна Лобановська

«Великий» український роман може бути великим й вражаючим не обов’язково за обсягом та кількістю сторінок. Головне, що це твір, котрий спонукає до активної мислиннєвої роботи думки читача, котрий... 

Юля Смаль: Я відсилаю всіх читати казки
07.05.2012|07:17|

- Що Ви читали останнім часом? Ваші враження - Оскільки останнім часом я оселилася в світі дитячої літератури, так вийшло, то можу розповісти, що читала саме тут. Отже, якщо вам і вашим дітям... 

«Чорний Ворон»: наслідки одноокості
06.05.2012|09:48|Михайло Карасьов

Сім тисяч гектарів зарослих лісом ярів та балок, котрі тягнуться вздовж Дніпра по землях Черкащини, звуться за йменням найбільшого урочища Холодним Яром. Кажуть, що річка Тясмин колись була... 

Стосовно українських перекладів Мартіна Бубера: "Гог і Магог"
05.05.2012|08:27|Дана Пінчевська

Пострадянські переклади М. БубераМартін Бубер вперше прозвучав українською, і це, безумовно, подія, навіть з точки зору тих, хто багато років читав його твори у російських перекладах. Нащадок... 

Анна Лобановська: Про справжнього Сковороду після прочитання роману Володимира Єшкілєва ми стали знати ще менше
04.05.2012|07:48|

— Що Ви читали останнім часом? Ваші враження. —Нещодавно прочитала роман Володимира Єшкілєва «Усі кути трикутника: Апокриф мандрів Григорія Сковороди». Враження залишилось подвійне: з одного... 

Із класиками на «ти»
03.05.2012|08:00|Лілія Шутяк

Важко бути в курсі сучасного українського літпроцесу і не чути про автора есеїстично-публіцистичних збірок «Шось на кшталт Шатокуа», «Шатокуа плюс», «Аби книжки» і відтепер - «Мої серед чужих».... 

«’Ди жию, яко Бог приказав!»
02.05.2012|07:56|Євген Баран

Скільки би не було розмов про літературу, про її маргіналізацію, про відсутність культури читання, про перевагу електронної книги над паперовим варіянтом, - все це слова і тільки. Бо несподівано... 

Re: цензії

18.03.2024|Ігор Зіньчук
Кумедні несподіванки на щодень
17.03.2024|Ольга Шаф, м.Дніпро
Коло Стефаника
15.03.2024|Ірина Фотуйма
Дух єства і слова Богдана Дячишина
14.03.2024|Ярослав Калакура, доктор історичних наук
Радянська окупація і змосковлення Буковини: мовою документів і очима дослідника
09.03.2024|Тетяна Дігай, Тернопіль
Інтелектуальна подорож шляхами минулого і сучасності
09.03.2024|Ігор Зіньчук
Свідомий вибір бути українцем
07.03.2024|Богдан Дячишин, Львів
Студії слова єднання
07.03.2024|Василь Добрянський
Гроші пахнуть пригодами
06.03.2024|Валентина Семеняк, письменниця
Майбутнє за вогнярами і мальвенятами
03.03.2024|Ігор Зіньчук
Моя правда

Партнери